고사성어/연재에 앞서 올리는 글

정문섭이 풀어 쓴 중국의 고사성어 1

2011-01-28     정문섭 박사

중국의 성어고사(成語故事)는 중국문자를 최대한 정련하여 대체로 4개의 글자로 압축하여 만든 관용구 즉 사자성어(四字成語)를 말합니다. 주로 고대 역사시대 이래 역사적 사실과 전설 등에 근거하여 사람들의 입으로 회자되고 전래되어 자연적으로 형성되었는데, 시대의 흐름과 사조에 따라 원래의 의미가 퇴색되거나 변질된 것도 있습니다. 여기에는 신화·전설·역사·고전·문학 작품 등에서 나온 말이 포함되는데 교훈·경구·비유·상징어 등으로 기능하고 또 관용구나 속담으로 쓰여 표현을 풍부하게 꾸며 줍니다. 중국 사람들 중 특히 관리나 선비 등 학문이 있는 사람들은 일상생활에서 이 사자성어를 적절하게 사용함으로서 대화, 서신, 작문 등에서 말과 단어를 많이 생략하고 언어의 번거로움을 줄여나가는 지혜를 갖게 되었으며, 오늘날 언어문화의 주요 자산으로 자리를 잡게 되었습니다.

필자는 많은 중국인들과 대화를 가지면서 사자성어의 중요성을 깨닫고 사전에 나와 있는 것을 숙지하여 사용하려고 노력했습니다. 그러나 사자성어가 나오게 된 역사적 사실이나 배경을 모르면 곧 잊어버리곤 하였습니다. 그래서 그간 중국서점에서 사자성어의 배경을 이야기형식으로 풀어놓은 책을 구하여 읽어 오다가 최근 욕심을 내어 이것을 번역하게 되었습니다. 여러분이 이미 알고 계시는 ‘토사구팽’, ‘삼고초려’, ‘순망치한’ 등 약 300여개를 번역하여 연재할 계획입니다. 여러분들께서 중국의 언어문화를 감상하시는 기회로 삼으시고 일상생활에서 또는 중국인과 교류하시는 일이 있을 때 필담으로라도 한 구절 써 보시면 더 친해지고 하시는 일이 더욱 순조로워질 것입니다.

이제부터 소개하는 고사성어에서 나오는 영어 알파벳은 중국어의 발음표기로서 1958년 제정한 ‘한어병음방안(漢語拼音方案,)’입니다. 성모(자음)로는 b p m f d t n l g k h j q(ㅋ) x(ㅅ) zh ch sh r z c s  등 21개이고, 운모(모음)로는 a o e(어) ai ei(에이) ao ou(어우) an en(언) ang eng(엉) ong i u u(위) 등 15개와 i u u 와 결합되는 복모음 20개가 있습니다. 성모와 운모의 결합과 운모의 단독발음 총수는 약 400여개이고 여기에 4성을 합치면 전체발음 수는 약 1200여개에 불과하여, 한 개의 발음에 수십 개의 글자가 사용되는 경우가 많으므로 앞뒤 문장과 구조를 보고 뜻을 이해해야 합니다.

고사성어의 원본은 타이완의 동방출판사, 중국 하남성 정주해연출판사,  절강성 절강출판사가 출판한 <성어고사(成語故事)> 약300여개입니다. 이를 번역하고 중국 유학 및 근무 중 경험했던 내용과 일상생활에서 느끼는 것들을 가미하여 정리해보았습니다.

■ 정문섭 적성 고원출신, 순창제일고, 육사(중국어, 문학사), 외국어대 어학연수원(중국어), 대만 국립정치대(법학석사), 중국 농업대(관리학박사), 중국 농업부 파견근무, 주중대사관 참사관 근무(2회) 등 중국 문화와 사회에 대하여 정통한 농업인재개발원장 겸 건국대 겸직교수인 정문섭 박사가 중국의 고사성어를 이야기 형식으로 내놓아 연재합니다.